Browsed by
Tag: German

Review of ‘Trümmerkind’ by Mechtild Borrmann

Review of ‘Trümmerkind’ by Mechtild Borrmann

Post-war Hamburg. A city in ruins. A little boy finds something unexpected among the rubble, and a crime story set against the backdrop of a ruined Germany unfolds… I’m happy to say that I recently (finally!) joined the Goethe-Institut library in London, so now I can borrow all the wonderful German books they have there. I marked the occasion by taking out a couple of books by Mechtild Borrmann, a German crime writer whose work I discovered back in 2015…

Read More Read More

Review of ‘The Storyteller’ by Pierre Jarawan

Review of ‘The Storyteller’ by Pierre Jarawan

#BlogTour #Review #TheStoryteller @pierre_jarawan @WorldEdBooks The Storyteller by Pierre Jarawan (@pierre_jarawan) was translated from German into English by Sinéad Crowe and Rachel McNicholl and published by World Editions on 4 April 2019. It is available as a paperback, priced at £11.99. Find out more on the World Editions website. ABOUT THE BOOK Samir leaves the safety and comfort of his family’s adopted home in Germany for volatile Beirut in an attempt to find his missing father. His only clues are…

Read More Read More

Review of ‘The Pine Islands’ by Marion Poschmann

Review of ‘The Pine Islands’ by Marion Poschmann

Translated by Jen Calleja and published in the UK by Serpent’s Tail, The Pine Islands has been longlisted for the Man Booker International Prize 2019. I read The Pine Islands in two sittings; at under 200 pages it’s not a long book, and was in fact the perfect afternoon read. The opening grabbed me right away. I love stories that dive right in to the action, and The Pine Islands does just that. The protagonist, Gilbert Silvester, wakes up from…

Read More Read More

On Linguistic and Cultural Desires

On Linguistic and Cultural Desires

This post was first written in October 2017, and was inspired by a Nordic literature event at the Southbank Centre in London. In October 2017, I went to an event at the Southbank Centre called ‘Dangerous Desires’, featuring Norwegian writer Hanne Ørstavik and Finnish writers Kati Hiekkapelto and Jussi Valtonen. Part of the Nordic Matters series of events that has been taking place all year, and part of the annual Southbank Literature Festival too, this particular panel talk looked at…

Read More Read More

On Becoming A Translator

On Becoming A Translator

I first wrote this post in 2015, after completing my MA in Literary Translation at the University of East Anglia. Nearly four years on, I feel this article may still be of some relevance today, so I am sharing it once again on my new website in the hope that my experiences might prove useful or inspiring to someone out there! After just over eighteen months of working in a translation agency, I decided to shift my focus to literary…

Read More Read More